当前位置:仙逆小说网>都市言情>华娱之初代顶流> 第339章 现象级
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第339章 现象级(6 / 11)

问道。

张亚栋看了眼陈晶道,“你这首歌翻译过来之后稍微有点出格,不适合你偶像的身份。”

陈晶闻言点了点头,《江南style》大家应该都知道,这是一首讽刺南朝鲜富人的k-pop。

江南是南朝鲜一个富人居住区,这里的人白天外表靓丽,斯文模样,晚上却放浪形骸,腐化堕落。

尤其是南朝鲜娱乐圈多次曝光各种丑闻之后,大家才知道自己了解的仅仅只是冰山一角。

因此歌曲带了些挑逗,就是嘲讽居住在这里的富人的混乱私生活。

“那这首歌”陈晶闻言皱眉道。

这首歌可是红遍全球,真真正正的2011年全球第一人气热曲,有多疯狂,经历过的人应该多多少少都有所了解。

当然了,这首歌能够火遍全球,背后有整个南朝鲜的支持,就连时任的南朝鲜籍联合国秘书长都接见并跳了骑马舞。

陈晶肯定没有这个待遇,不过《一鸣晶人》的海外发行是交给索尼的,二专自然同样如此。

《江南style》火起来先是从油管开始的,只要它火了,那么索尼应该不会放过,只要它推波助澜一下。

即便比不上前世,但也应该能够引起一阵反响。

然后,陈晶赚的就是美金、欧元,以及墙外开花墙内香!

至于说觉得油腻,那是因为大家先入为主了,如果一开始就是陈晶这样的大帅哥唱跳,大家也只会觉得欢快有趣,洗脑好玩。

“这首歌可以用。”张亚栋道,“这首歌简单直白,节奏欢快重复,极具洗脑特性,火起来的概率极大。

国内可能是束缚多一些,但其实国外不同,因为历史文化差异,其实外国很多在国内流传甚广的经典英文歌都很黄暴的。

只是没翻译成中文,大家并不了解,只是喜欢旋律所以就忽略了。

想想也是,国外到底是历史文化底蕴差了些,根本不可能写出像我们这样优美又极具内涵的中文歌曲。

加上流行文化不同,很多说唱歌手还都是黑人,他们创作的歌其实都很下三滥,如果翻译成中文根本不可能在国内发行。

为了解决这个缺点,我建议发行两个版本,一个中文版,一个南朝鲜版,中文版的歌词要好好凋琢一下。

索尼发行的话就让他们发行南朝鲜版。”

“没问题!”陈晶闻言点头道。

这是个两全其美的方桉,同时也能替陈晶避免一些

上一页 目录 +书签 下一页

网站地图